大貴格利|3 書信集 Register of Epistles

Gregory The Great · Wikisource
可切換基督教、天主教的神學、人名、教會用語與聖經書卷名稱;跳轉文章會保留目前選擇。
第四部 第二十章 書信

書信

二十七

致主教雅努阿里烏斯

貴格利致卡拉利斯(卡利亞里)主教雅努阿里烏斯。

你的弟兄情誼理應如此專注於虔誠的職責,以至於完全不需要我們的勸誡來促使你履行這些職責:然而,由於某些需要糾正的細節已為我們所知,因此,你收到一封帶有我們權威的信件,也並無不妥。

因此,我們告知你,我們已獲悉,卡拉利斯周邊地區設立的客棧(Xenodochia,客棧)習慣上會定期向該城主教提交詳細帳目;也就是說,它們是在主教的監護和照管下運作的。

現在,由於據說你的愛心迄今為止忽略了這一點,我們勸誡,如前所述,這些客棧中現有或曾有的住客應定期提交詳細帳目。並且,應按生活、品行和勤勉方面最為配得的人,以及無論如何都是religiosi[1](religiosi,修道者)的人,來按立他們主持這些客棧,使法官無權騷擾他們,以免他們若被傳喚到法庭,便可能造成他們微薄資源的浪費:關於這些資源,我們希望你盡最大努力照管,未經你知情,不得將其給予任何人,以免你的弟兄情誼因疏忽而導致它們被掠奪。

此外,你可知本信的持信人,長老厄丕法尼烏斯,曾被某些撒丁島人的信件刑事指控。我們,在按照我們的意願調查了他的案件後,未發現任何指控他的證據,便已宣告他無罪,以便他能恢復原職。因此,我們希望你查出指控他的作者:並且,除非發送這些信件的人準備以合乎教會法規且最嚴格的證據支持他的指控,否則他絕不可接近聖餐的奧秘。

再者,關於保羅這位教士,據說他屢次被發現有不法行為,並已逃往非洲,不顧其聖職而回歸世俗生活,如果情況屬實,我們已安排他在受到身體懲罰後進行悔罪,目的是按照使徒的判決,藉著肉體的苦難使靈魂得救,並且他也能夠用不斷的眼淚洗去他據說因邪惡行為而沾染的罪惡塵垢。

此外,根據教會法規的訓令,任何religiosus(religiosus,修道者)都不得與那些被暫停教會交通的人交往。

再者,對於教士的按立或婚姻,或對於已蒙頭的貞女,任何人不得擅自收取任何費用,除非他們自願奉獻。

至於那些離開修道院過世俗生活並已結婚的婦女,應如何處理,我們已與你弟兄情誼的上述長老詳細談過,你的聖潔可從他的報告中更充分地了解。

再者,religiosi clerici[2](religiosi clerici,修道教士)應避免求助或尋求俗人的庇護;但他們應在各方面按照教會法規服從你的管轄,以免因你弟兄情誼的鬆懈而使你所主持的教會紀律瓦解。

最後,關於那些與上述離開修道院的婦女犯了罪,據說現已被暫停交通的人,如果你的弟兄情誼觀察到他們已為此等惡行作了配得的悔改,我們願你恢復他們領受聖餐。

腳註

腳註

[1] 關於religiosireligiosæ的含義,請參閱第一卷第六十一章,註釋七。從這裡所說的看來,被認可為此類的人通常免於國家對其他人可能施加的某些要求。

[2] 關於religiosi的含義,請參閱第一卷第六十一章,註釋七。他們不一定是clerici。在第十卷第五十四章中,我們發現religioso laico

信仰問答